본문 바로가기

유아교육의 이해/유아도서

추천동화책1-오리야? 토끼야?(Duck? Rabbit?)


▶ 책소개

*저   자: 에이미 크루즈 로젠탈 
*역   자: 서연
*그   림: 탐 리히텐헬드
*출판사: 아이맘
*페이지:34 페이지
*출판일:2010.01.20
*판매처:전국 온·오프라인 서점
*가   격:9,500원(정가)
               8,550원(10%세일가)
☞ 역자란 번역(옮긴이)를 말합니다.





오리로 보이시나요? 토끼로 보이시나요?

동화책을 처음 보게 된 순간 무지개물고기를 봤을때처럼 기뻤어요.

오리같기도 하고 토끼같기도 하고 너무 재밌어요.

교육과정이 바뀌면서(2007년 개정 유치원 교육과정)유아교육에서 창의성을 강조하였기 때문에 동화책을 고를때 유아의 흥미뿐만 아니라 폭넓은 생각을 이끌어낼 수 있는지 여부를 고려하세요.



▶ 저자소개
글 : 에이미 크루즈 로젠탈(Amy Krouse Rosenthal)
  미국 시카고에 살면서 어린이와 어른을 위한 글을 쓰고 있다. 〈뉴욕타임스〉 등 여러 잡지에 육아와 결혼 생활에 관한 글을 쓰며, 시카고 공영 방송에서 라디오 프로그램을 진행하기도 한다. 이미 우리나라에서도 『쿠키 한 입의 인생 수업』으로 유명한 에이미 크루즈 로젠탈은 『꼬마 완두콩』, 『꼬마 부엉이』, 『오케이 북』, 『숟가락』, 『오리야? 토끼야?』 등을 썼다. 『평범한 삶의 백과 사전』을 포함해 어른들을 위한 책도 여러 권 썼다.

그림 : 탐 리히텐헬드
  한 때 간판 그림 작가, 무대 장치 감독, 광고 디자인 감독 등 다채로운 활동을 했다. 그 후 자신이 가장 즐겁게 할 수 있는 일이 어린이를 위한 이야기를 쓰고, 그림을 그리는 것이라 느껴 동화책 만드는 일에만 전념, 현재 미국의 인기 동화책 작가가 되었다. 주로 재치 있고 농담 섞인 유머로 아이뿐만 아니라 어른들도 함께 크게 웃을 수 있는 작품들을 발표했으며, 주요 작품으로는 『왜 그렇게 심술이 났니?』『불공평해』『예스 데이』등 다수가 있다.

  역자 : 서연
현재 어린이 책 전문 기획자로 일하고 있으며, 해외 유명 작가들의 다양한 작품을 국내에 많이 소개하고 있다. 이번『오리야? 토끼야?』번역은 어린이 책 번역 작업에도 많은 보람을 느끼게 해주는 좋은 계기가 되었으며, 앞으로도 작품을 선정하는 기획자적인 감성을 연장하여, 직접 한국어로 번역 일에도 많이 참여하려 한다.






▶ 출판사 서평
출간 즉시, 뉴욕타임즈, 퍼블리셔스 위클리, 美아마존 서점 집계
최고 ‘베스트셀러’ 그림책 !
전세계 30여개 나라에 소개되고,
퍼블리셔스 위클리 '2009년 최고의 그림책'으로 선정된 화제의 그림책 !
하나의 그림, 서로 다른 생각... 우리 아이에게 다양한 시선으로 세상을 바라보게 하는 책.

▶ 추천평
올해 전문분야에서 가장 빛나는 새로운 아이템 10가지 안에 꼽을 수 있는 매우 독창적이고 창의적인 그림책 탄생!
- 타임

아이들에게 각자 다른 시각적 차이를 인정하고, 서로 논쟁하고 대화할 수 있는 법을 제시하는 매우 매력적인 그림책
- 북리스트



▶ 교보문고 회원리뷰



▶ 관련 자격정보
동화구연, 영어동화구연, 쑥쑥 영어독서 지도자, 동화연구지도사, 동화요리지도사, 등


 

(관련도서)